مصطلح سويدي مفيد وشائع الإستخدام |
Inte jag heller
من المحتمل بشكل كبير أنك سمعت هذا التركيب أو المصطلح من قبل. لكن هل تعرف بالضبط كيف يتم إستخدامه ومتى ؟
هذا ما ستتناولة هذة المقالة بالضبط مع الأمثلة التوضيحية.
بكل بساطة عندما توافق شخص ما فإنك تقول وانا أيضاً. (Jag också) . في اللغة العربية نستخدم انا ايضاً في حالة الإيجاب والنفي. لكن في اللغة السويدية هناك مصطلح خاص للتوافق في حالة النفي وهو :
Inte jag heller ويعني : ولا أنا أيضاً
الأمثلة التالية ستوضح تماماً المقصود:
أنا لا أحب السمك.Jag tycker inte om fisk-
ولا أنا أيضاً.Inte jag heller–
لا أريد الخروج اليوم .Jag vill inte gå ut idag-
ولا أنا أيضاً.Inte jag heller–
أنا لا أجيد اللغة الفرنسية.Jag kan inte franska-
ولا أنا أيضاً.Inte jag heller–
Liksom min kollega är inte jag heller nöjd.
مثل زميلي، أنا غير راض أيضاً.
Ingen kan förstå varför och det gör inte jag heller.
لا أحد يستطيع أن يفهم لماذا ولا أنا أيضاً.
Det gör inte jag heller.
وأنا لن أعمل كذلك أيضاً.
هل يمكنك تكوين جملة تحتوي على Inte jag heller ؟ إكتبها بالتعليقات إذاً!
.
نصيحتي هي أن تفعل الشيء نفسه. تعلم مثل هذه العبارة بنطق جيد وحاول أن تفهمها عندما تناسبها. بهذه الطريقة ، تزيد من تدفق المحادثة. تنظم هذه العبارات العلاقة ووتيرة المحادثة بدلاً من المساهمة بأي معلومات جديدة.
لا أعرف ما إذا كان لدي الكثير لأضيفه
😁. ما رأيك؟
تعليقات